You need to know that in Japan we "mix" religions easily, because "religion" is less philosophical/metaphysical, and more a matter of habit/customs. When children are born, we take them to a Shinto shrine to pray for long and healthy life; plenty of Japanese marry in Christian churches, but at the end, most people are farewell at Buddhist funerals. As religions arrived from the west, (not The West, because until around 1868, most/all foreign influence came via China and Korea,) they often built on top of pagan and other preexisting customs, rituals, and thinking.
(Do take what I write with a grain of salt as I come from a long line of Skeptics and Agnostics, but then many Japanese are not philosophically/metaphysically religious.)
What's different about Japan and The West is we never had an overwhelmingly strong religion covering up and taking over the older traditions. That's why we're fine with mixing pagan, Shinto, Buddhist, Taoist, and even Christian traditions and rituals. Christian missionaries have always been suspicious of the commitment of "rice-eating Christians" because even the most committed don't behave like a monotheist.
I'm finally getting to the heart of this post. Sorry.
My parents recently visited the older parts of Tokyo, and in one of the shrines Dad bought me a lucky charm, as you do, of Daikokuten. He's a Buddhist guy who found his way to becoming one of "ancient"/pagan Seven Lucky Gods. He's usually considered the money god, and I'm sure Dad sent this to me tongue-in-cheek because I'm always whining about not having money.
I've been looking at his smiley face for days, but I read the blurb for the first time this morning. It reads something like this:
Daikokuten Lucky Charm (Eradicates seven kinds of hardship and causes, immediately, seven kinds of luck)
He is a god who controls: Food/Drink, Match/Marriage, Work, Business, Social Stability, Wealth, Science, Agriculture and Weaving.
(And then in verse) When Daikoku shakes his Lucky Mallet, he proceeds without hardship and obstacles. (It sounds a lot better than my translation.)
Fukagawa Fudo Do (name of the shrine)
Notwithstanding the blurb-writer's hardship with math, yeah, I mean, weaving? I thought the word had more than one meaning, like perhaps craft in general or women's work, or cottage industry, but several online dictionaries translated the word as "weaving of cloth on looms, or weavers"!!
Well, blow me away. What more can I say! I'm going to visit as many Daikokuten shrines as possible in the upcoming trip!!
4 comments:
http://www9.plala.or.jp/sinsi/07sinsi/fukuda/neko/neko-1.html
Listen up, Cat Lovers. This is a shrine in the old Silk-growing district in Kyoto. Because rodents were the enemy of silk worms, cats became figurative gods for the silk industry. That's why cats protect this little shrine, whereas normally stylized dogs are on duty.
How fascinating. The ancients really were at home with their environment, weren't they?
Yup. Simpler lives, living with the feet on the ground, as my mother often says.
While Googling "Daikokuten" and his many shrines around the country, I discovered that the last 12 silk worm growers in my home prefecture of Kanagawa decided to fold operation.
When the port of Yokohama opened, there was a rush to grow silk warms and weave fine silk scarves in Kanagawa Pref. In 1903, 41,431 families were registered. Even after the War, there were between 7-9,000 families operating as silk growers, but the influx of Chinese silk, particularly since the 90's and this government's decision to stop funding made them decide, as a collective, to stop operation.
They announced this in November of last year. Very sad, as Yokohama used to have it's own brand of Yokohama scarves, a fact Mom and I discovered rather recently.
Post a Comment